商女不知道亡国恨,商女不知亡国恨,说的什么意思。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 意思是:卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水,仍在高唱着玉树后庭花。 金陵为陈代国都,歌女在这亡国旧都若无其事地吟唱《玉树后庭花》,唤起人们对陈代亡国之事的追忆,引人从陈代的覆亡联想到江河日下的晚唐的命运,跟诗人一样感到强烈的隐忧。 而且,歌女只是为人而歌,她们并不知此地此曲有多少沉重的历史内容,她们唱什么由听者的趣味而定。说“商女不知亡国恨”,其实是一种曲笔,真正“不知亡国恨”的是那座中的享乐者。 唐王朝已经衰落到如此地步,而达官显贵竟不以国事为怀,依然沉缅于柔靡的声色享受,用这种亡国之音来寻欢作乐。 船已靠岸,诗人却并没有投身于这繁华中去,而是在近旁静静审视与谛听,在华灯高上的热闹时分,看到这六朝金粉地、花柳繁华乡幻灭的一面,无限感慨 拓展资料:《泊秦淮》【唐】杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 整诗译文:朦胧的月色,轻烟笼罩着寒水和白沙,夜晚时分,船停在秦淮河畔,靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水,仍在高唱着玉树后庭花。 杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高,与李商隐并称“小李杜”。 商女不知亡国恨,隔江尤唱后庭花。这句诗实际上不是说歌女,而是指当时的国家上层人不知亡国战乱之苦,临进灭亡还在奢侈腐败。 拓展资料:1、原文:《泊秦淮》唐代:杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。 2、译文及注释译文:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。 英译:Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in the shadow of a river-tavern, Where girls, with no thought of a perished Kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers. 注释:选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。 泊:停泊。商女:以卖唱为生的歌女。后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。 商女不知亡国恨,隔江尤唱后庭花. 这句诗实际上不是说歌女,而是指当时的国家上层人不知亡国战乱之苦,临进灭亡还在奢侈腐败 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。这句出自于《泊秦淮》----杜牧 “商女”:歌女;“后庭花”即《玉树后庭花》,靡靡之音,南朝陈后主所作,后人视为亡国不祥之者。 《玉树后庭花》,是亡国艳曲,可在晚唐国势衰微,内忧外患并交的时候,有人居然不以国事为念,反而用这种靡靡艳曲寻乐。参考: http://www.yoinfo.cn/show.aspx?id=14750&cid=64 这句诗实际上不是说歌女,而是指当时的国家上层人不知亡国战乱之苦,临进灭亡还在奢侈腐败。 《泊秦淮》唐代:杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。 【译文】迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。 【赏析】这诗在语言运用方面,也颇见工夫。首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景,渲染气氛,朦胧中透出忧凉。次句点题,并以“近酒家”的丰富内涵启动思古之幽情,秦淮一带在六朝时是著名的游乐场所,酒家林立,因此昔日那种歌舞游宴的无尽繁华实已包含在诗人此时的思绪之中。后二句由一曲《后庭花》引发无限感慨,“不知”抒发了诗人对“商女”的愤慨,也间接讽刺不以国事为重,纸醉金迷的达官贵人,即醉生梦死的统治者。“犹唱”二字将历史、现实巧妙地联
评论区
|